Kéhla ktahwáalul : chanter l’amour en langue Lenape

  • Publié le 15 juill. 2025 (Mis à jour le 15 juill. 2025)
  • Lecture : 2 minutes
Elanee Johnson et sa famille.
Photo gracieuseté
Elanee Johnson et sa famille. Photo gracieuseté

Auteure-compositrice-interprète originaire de Sainte-Agathe-des-Monts, Elanee Johnson vient de dévoiler une chanson bien particulière : une version de You Are My Sunshine chantée en Lenape, la langue de ses ancêtres. Intitulée Kéhla ktahwáalul (You Are My Sunshine), cette chanson est disponible sur toutes les plateformes depuis la mi-juin.

« Cette chanson, c’est un hommage à ma mère, décédée subitement du cancer en 2022 », explique l’artiste. « C’était la dernière chanson que mes sœurs et moi lui avons chantée à son chevet. » Elanee Johnson détaille ses origines : « Ma mère était autochtone, mais comme elle a été élevée dans une famille québécoise elle n’a pas eu la chance de nous transmettre cette culture, la langue et les coutumes. »

Renouer avec ses racines

Depuis ce deuil, Elanee Johnson renoué avec sa famille à Moraviantown, en Ontario, et a commencé à apprendre le Lenape, malgré les défis. Elle explique que la version Lenape de You Are My Sunshine<, d’abord chantée par Jimmie Davis, a été traduite dans les années 1990 par Diane Snake, un membre de la communauté. « Elle, elle a traduit cette chanson-là dans la langue Lenape, dans le but d’enseigner la langue, car c’est une petite communauté qui a perdu leur langue à cause des pensionnats. » Elle ajoute : « Il y a du monde dans la communauté, comme Mme Snake, qui a décidé de se réapproprier la langue, puis de la montrer à tout le monde. »

Des défis de santé

C’est à la maison, en collaboration à distance avec ses musiciens, qu’elle a enregistré la chanson. « Je vis avec une maladie chronique depuis que j’ai eu la COVID en 2020, alors que je travaillais comme préposée aux bénéficiaires. Ma condition m’empêche de travailler, et même de sortir souvent de chez moi. »
Elle ajoute : « L’effort pour enregistrer cette chanson a été immense. Il m’a fallu deux jours, et beaucoup d’émotion. »

Mais la musique joue un rôle central dans la vie d’Elanee : « La musique me garde en vie, ça c’est sûr, parce que ça a toujours fait partie de moi. Même si j’avance à petits pas en ce moment, la musique me donne toujours quelque chose en avant de moi. »

Le message

Quant au message qu’elle souhaite transmettre à travers Kéhla ktahwáalul, il est simple et universel : « « You Are My Sunshine », à la base, c’est un message d’amour.  On le chante autant à nos enfants qu’à nos grand-mamans. Ça rejoint tout le monde. »

Elle se souvient d’avoir souvent chanté cette chanson en milieu de soins : « Quand je travaillais avec les résidents en CHSLD, je leur chantais souvent cette chanson-là. Ils se mettaient à tous à chanter. Même quelquefois, il y en a qui faisaient de l’Alzheimer, mais ça venait les rejoindre et ils chantaient avec nous. »

Elle conclut : « Ce n’est pas juste une chanson. C’est un geste de guérison, de mémoire et de transmission. Et j’espère qu’elle pourra toucher d’autres cœurs. »

Articles les plus consultés

La Fête nationale de 2024
Photo gracieuseté
Culture

Fête nationale à Sainte-Agathe : activités diversifiées et musique québécoise revisitée

Rendez-vous sur la place Lagny à Sainte-Agathe pour profiter des festivités de la Fête nationale du Québec le 23 juin dès 15 h.
René Derouin et son épouse Jeanne Molleur consultent le nouvel ouvrage de l’artiste, Voir de près / Voir de loin. Photo Lucien Lisabelle
Culture

Voir de près / Voir de loin: l’héritage monumental de René Derouin 

René Derouin rassemble dans un ouvrage atypique des pages de son histoire témoignant de l’incroyable attrait de ses créations.   
Marc Hervieux à la Fête de la musique de Tremblant. / Photo: Gary Yee
Culture

Festivals et événements touristiques: Québec soutient financièrement les Laurentides

Les Laurentides se voient octroyer la somme de 640 000 $ pour la tenue de festivals et d’événements touristiques pour l’été et l’automne 2026.